Domingo, 08 de Febrero de 2026
CIUDAD VALLES, S.L.P.
DIRECTOR GENERAL.
SAMUEL ROA BOTELLO
Semana del 10 de Abril al 16 de Abril de 2015

la Música y la danza viven en el pueblo tének/K’anilab ani an bixomtalab k’wajateyej ejat k’al an tének bichow

la Música y la danza viven en el pueblo tének/K’anilab ani an bixomtalab k’wajateyej ejat k’al an tének bichow

Verónica Martínez Venancio



Apreciar y ser partícipe de ella, fortalece la preservación de ésta tradición.

Para los Tének, es de gran satisfacción que nuestra música y danza aún siga viva, al poderse observar y escuchar tanto en celebraciones religiosas, como en encuentros de danzas y en ocasiones en las participaciones de los niños en la escuela.

En cada comunidad donde habita la gente Tének se encuentran grupo de danzantes, cada grupo tiene un representante quien es el que se encarga de comunicarles al resto de sus compañeros de ciertos eventos en los que deben de participar.

En las festividades donde se presentan, y sobre todo en las celebraciones por parte de la iglesia en las fechas que más sobresalen, la gente católica asiste y participa en la danza, involucrándose así a niños, jóvenes, adultos y de edad mayor.

En cuanto a la música de origen Tének, existe una gran variedad de este tipo, que solo algunas personas lo pueden distinguir ya que es capaz de apreciar las diferencias entre una y otra. Las personas que conforman al grupo tiene un don para tocar los instrumentos sin siquiera haber estudiado; ellos han tenido el valor de formar al grupo porque a si lo desean y por que les agrada la música tének que se ha transmitido de generación a generación.

La mayoría de los grupos están conformados por hombres y mujeres adultas, pero últimamente se han involucrado jóvenes a participar, pues se ha ido dando la costumbre de que los padres les heredan los valores de la danza.

Las mujeres danzantes de mayor edad son las únicas que aún tienen la tradición de poseer la indumentaria tének hasta el día de hoy; y como las mujeres jóvenes apenas se han integrado a la agrupación, únicamente utilizan la vestimenta en cuestiones especiales como en días de festividad, ya que se han adaptado a la situación moderna.

Mientras que en los hombres, han dejado la tradición de su vestimenta y se han venido adaptando consigo un pantalón y una camisa de vestir, paliacate, sombrero y huaraches, y solo en las celebraciones, algunos de los grupos de danzantes utiliza la ropa de manta.

El deseo de que la danza y la música prevalezca al igual que el grupo de los bailarines, motiva a la sociedad en general, adulto, joven y a niños a participar en la tradición, pero en ocasiones ellos responden sin la necesidad de hacerles una invitación en algún festejo, al igual que en ciertas escuelas, hacen un buen trabajo los maestros en enseñarles la danza para la presentación de algún evento.

ka K’anidha’ ani ki otsits, in t’ajal an tsápláb abal ka k’wajiyej ka k’aninbej an biyal t’ajbilab.

Abal an ténekhik pel i jún i lej kulbetalab abal an k’anilab a ani an bixomtalab tének k’wajateyej ejat, ka ejtow ka tsu’u’uw ani ka ats’a’, kom ejtil an ajiblabchik religiosas, an tamkuntalabchik k’al an bixomtalab tam ki in ela’k’ij jayets’ej an tsakamchik jayej ti an atáj exobintalab u bixom.

Ti an kwenchal jún ti u k’wajilchik an tének in kwa’al i kwene’chik a xi u bixomchik, ti pilchik i kwene’ in k’wa’al jún xi in ok’nál abal ki in olchichik a xi mas in junkuwalchik k’al an ajiblab juta ti ne’ets ka k’alej kom kanidhchik.
K’al an ajibchik juta ti ne’ets ka k’alejchik ani lej jayej an ajiblabchik a xi u t’ajnal k’al an tiyopan k’a an k’ij a xi in k’ak’nál an atiklabchik católica u k’wajíl ani u otsel k’al an an bixomtalab, u k’wajilchik antsana’ an tsakamchik, a xi kwitólejchik, an pakdha’ ani a xi pulikchik i tamub in kwa’al.

Ani k’al an k’anilab tének wa’ats yan jant’oj k’al an k’anilab, ani expindh junchik i atiklabchik in ejtowal ki in tsu’u’ in alwá’. An atiklabchik a xi k’wajat k’al an kwene’
in kwa’al jún i don abal ki in eyendha’ an eyendhanel pat’alchik ma jajá’chik yab exoblamadh , in ko’o’yamal i tsáplab abal ki in tséjkachik jún i kwene’ kom jajá’chik antsana’ in xejenchamal ani kom in kulbetnalchik an k’ánilab tének, ani k’wajat wat’banchidh ani ka k’wajiyej ti wa’tbanchab a xi it yejelchik.

k’al an kwene’chik k’wajat junkudh i pakdha’ inikchik ani i pakdha’ uxumchik po k’wajat jayej a xi kwitolej abal ti bixom, pel jún i t’ajnél a xi an tatálabchik in jilchamalchik ani abal ki in k’ak’na’ an bixomtalab.
An uxumchik xi bixomchik in kwa’al yan i tamub jats a xi u kotninalej tének kom ti an biyal t’ajbilab ma xowe’k’ij. Po ejtil an uxumchik a xi ts’ik’achej xi in kwaleyej it ti otsenek k’al an kwene’ expidh in eyendhál an kotonlab tének tam lej exbadh k’al jún i ajiblab kom in eyendhal xowe’ an kotónlab a xi xó’ u punuwab

An inik in jilamalchik an biyal t’ajbilab jant’odha’ tu kotninál ani kom xowe’ k’wajat in eyendhal i pantalón, kotónlab, paliacate, i xumpalél ani in pajablab. Ani expidh tam pel i ajiblab junchik i kwene’ xi wa’ats in eyendhal in kotónchik ti manta.

An yejenchaltalab abal an bixomtalab ani an k’anilab ka k’wajiyej an kwene’ a xi u bixomchik in olchal an k’wajilomchik ti in patal, pakdha’, kwitolejchik ani tsakamchik ka otsits k’al an biyal t’ajbilab, po jats jayej u tok’tsinalchik ma yab ka uchan jant’oj o yab ka kaniyat k’al an ajiblab, ani jayej kom junchik i atáj exobintalab in t’ajal jún i alwa’ t’ojlab an exobchixchik abal in exopchal an bixomtalab abal i t’ajnel a xi ka wa’tsin.


 


emsavalles© 2006 - 2026 Todos los derechos reservados. Queda prohibida la publicación, retransmisión, edición y cualquier otro uso de los contenidos sin previa autorización.
Emsavalles Publicidad, Escontría, 216-A, Zona Centro, Ciudad Valles, S.L.P. Tel:481-382-33-27 y 481-381-72-86. emsavalles@hotmail.com. contabilidad@emsavalles.com
No. de Certificado de Reserva Otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2021-071615041800-203 04-2022-080212185100-30.